Vilborg Dagbjartsdóttir

Un poema de Vilborg Dagbjartsdóttir, traduït de l’islandès al català per Lluís Felip

 

Á SÝNINGU

 

Grænt speglar vatnið.

Hjúfrar sig fugl í laufi

umlukinn náttdýrð.

Einn vakir Þú og hlustar

á andardrátt landsins Þín.

 

 

PANORÀMICA

 

Verda, l’aigua brilla.

L’au es protegeix en el fullam

envoltada per la bellesa de la natura.

Desperta, tan sols, i escolta

l’alé de la teva terra.

 

 

PANORÁMICA

 

Verde, el agua brilla.

El ave se resguarda en el follaje

rodeada por la belleza de la creación.

Despierta tan sólo, y escucha

el aliento de tu tierra.

 

 

Publicat a Mirall de Glaç, n. 16, abril de 1988. Versió en castellà —a partir de la traducció al català— de Jordi F. Fernández Figueras

 

Vilborg DagbjartsdóttirVilborg Dagbjartsdóttir (1930) és una poeta, traductora, feminista i pedagoga islandesa. Des de 1960 ha publicat mitja dotzena de llibres de poesia, així com innumerables obres de literatura infantil.

 

 

Lluís Felip Aced

Lluís Felip (Terrassa, 1963). Filòleg i políglota. Ha traduït del gallec al català Coses (2000) d’Alfonso R. Castelao i Els llibres fan de mal cremar (2008) de Manuel Rivas.

Arxiu
Subscriviu-vos al bloc

Introduïu el vostre correu electrònic per subscriure-vos a aquest bloc i rebre notificacions d'entrades noves per correu electrònic.

Activitats
  • Sense activitats
AEC v1.0.4
Etiquetes